フランス語の複合過去〜助動詞が être となるフランス語動詞はコチラです

フランス語

フランス語で過去のことを表現する際には動詞を活用させます。過去のことを表現する方法はいくつかあるのですが、代表的なカタチが複合過去。

英語でも過去を表現する方法は以下の2通りがありますが、フランス語の複合過去は (2) に近いです。

(1) I study → I studied
(2) I study → I have studied

(2) では have が助動詞のように機能していますが、フランス語の場合も過去を語るための複合過去をつくる際には助動詞()をつけます。

助動詞には être と avoir があります。

※正確には、複合過去を含む複合時制をつくる助動詞

Clock, Ladies Pocket Watch, Time, Clock Face, Pointer
過去を語る

フランス語の動詞には助動詞が2つある

être と avoir がフランス語の複合過去をつくる助動詞となります。

他動詞の場合、複合過去をつくる際の助動詞はすべて avoir となります。また自動詞の大部分の助動詞も avoir となりますが、一部の自動詞は être が助動詞となります。

ちなみに「代名動詞の複合時制」では être が助動詞となります。

(例)Elle s’est levée tôt ce matin. 彼女は今朝早く起きた

そこで être が助動詞となる自動詞を一気に覚えてしまおう、というのが本記事の狙いです!

コトバンクで調べてみました

素晴らしい無料ウェブ百科事典「コトバンク」を参考にしました。

【10ヵ国語の辞書が無料で使える】外国語学習にはコトバンクがオススメ

コトバンクで「助動詞は être 」という解説文がある動詞を抽出すれば一覧が作れるのでは、と考えたのです。

(実際に調べた際にはもう少し幅を広げるて「助動詞は」という解説文がある動詞を抽出しています)

それなりに網羅性がある一覧が出来たと思いますので、ぜひご参考ください。

複合時制で助動詞が être になり得る動詞たち

まず動詞によっては、他動詞と自動詞の両方を持つものがあります。

この場合、自動詞では助動詞が être となり、他動詞では avoir となることがあります。例えば「monter」は以下のとおりです。

  • (自動詞)L’avion est monté à sept mille mètres. 飛行機は7000メートルまで上昇した
  • (他動詞)Cet hôtel a monté ses prix. あのホテルは料金を上げた

以下リストは助動詞が être になり得る 動詞を纏めているものですので、全部が全部、助動詞が être とはなるわけではない点(むしろ avoir とするのが一般の場合もある点)はご注意ください。

<助動詞が être になり得る動詞リスト>

コトバンク を参考に順番はランダムに/語尾が似た動詞は纏めています

demeurerMa moto est demeurée toute la semaine au garage. 私のオートバイは1週間修理工場に入ったままだった
monter /
remonter
L’avion est monté à sept mille mètres. 飛行機は7000メートルまで上昇した
Une équipe d’explorateurs est remontée jusqu’aux sources de l’Amazone. 探検隊はアマゾン川の水源までさかのぼった
accourirElle est accourue pour le voir. 彼女は彼に会いに駆けつけた
percherOù est-ce que tu es perché? 君はどこに住んでいたの
sortir /
ressortir
Je ne suis pas sorti de la maison de toute la journée. 私は一日中家を出なかった
Ils sont resorti du magasin sans rien acheter. 彼らは何も買わずに店を出て行った
advenirIl lui est advenu un malheur. 彼(女)に不幸が起きた
échoirCes biens lui sont échus en héritage. これらの財産が遺産として彼(女)に転がり込んできた
devenir /
redevenir
Il est devenu vieux. 彼は老いた
Le français est redevenu un objet de connaissance neuf. フランス語は再び新たな知識の対象となった
ressusciterJésus-Christ est ressuscité le troisième jour après sa mort. キリストは死後3日目に復活した
descendre /
redescendre
Elle est descendue faire les courses. 彼女は買い物をしに下に降りた
Elle est redescendue faire les courses. 彼女は買い物をしに、再び下に降りた
arriverQu’est-ce qui est arrivé? 何が起きたのですか
disconvenirElle n’est pas disconvenue de son erreur. 彼女は自分のミスを認めていた
passer /
repasser
Elle est passée à la banque avant de prendre le métro (=aller). 彼女はメトロに来る前に銀行に立ち寄った
Au retour, je ne suis pas repassé par les mêmes endroits. 帰りには私は同じ場所は通らなかった
provenirCe vin est provenu d’Espagne. このワインはスペインから届いた
resterNous sommes restés à Paris une semaine. 私たちはパリに1週間いた
intervenirUn accord est intervenu entre les deux pays. 両国間で合意が成立した
venir /
parvenir /
survenir /

revenir
Elle est venue par le train. 彼女は列車でやって来た
Ils sont enfin parvenus en Iran. 彼らはやっとのことでイランに到着した
Elle est survenue juste au moment où l’on parlait d’elle. ちょうどうわさをしているところに彼女がやってきた
Elle est revenue très fatiguée de ses vacances. 彼女はバカンスから疲れ果てて戻ってきた
tomber /
retomber
Elle est tombée en courant. 彼女は走っていて転んだ
Le chat est retombé sur ses pattes. 猫が四つ足で着地した
pencherLe soleil est penché à l’horizon. 太陽は地平線に傾いた
résulterIl est résulté de leur rencontre une vraie amitié. 彼(女)らの出会いから真の友情が芽生えた
moisirCe pain est [a] moisi. このパンはかびが生えた
décroîtreLes jours sont décru. 日が短くなった(avoir が多い)
décéderIl est décédé il y a dix ans. 彼は10年前に死亡した
paraître /
apparaître /
réapparaître /
disparaître
(人が主語の時は常に avoir)Il a paru [est paru] une nouvelle édition de cet ouvrage. この作品の新版が刊行された[されている]
Elle m’est apparue comme une fille très sympathique. 彼女は私にはとても感じのよい娘に思えた
L’avion a pénétré dans les nuages, puis il est réapparu. 飛行機は雲の中に入り、再び姿を現した
Ses craintes ont disparu [sont disparues] en un clin d’œil. 彼(女)の不安は瞬く間に消し飛んだ
dégringolerIl est dégringolé dans l’escalier. 彼は階段を転げ落ちた
écloreLes poussins sont éclos. ひよこがかえった
partir /
repartir
Il est déjà parti. 彼はもう出かけました
Nous sommes repartis après une halte. 我々は休憩の後また出発した
déchoirIl est déchu de ses privilèges. 彼は特権を失った
échapper /
réchapper
Je suis échappé de prison. 脱獄した(普通は Je me suis echappé de prison.)
Il est réchappé d’un cancer. 彼は癌から一命をとりとめた
trépasserElle est trépassée. 彼女は他界した(通常は avoir か)
surgirUn camion est surgi sur la droite. 突然右手にトラックが現れた(助動詞は一般に avoir、稀に être)
déménagerNous sommes déménagés. 我々は引っ越した
rajeunirIl est tout rajeuni. すっかり若さを取り戻した
entrer /
rentrer
Une voiture lui est entrée dedans. 車が彼(女)にぶつかった
Cette actrice est rentrée en scène. その女優は舞台に復帰した
naître /
renaître
Je suis né à Paris. 私はパリで生まれた
La nature est renée. 自然界は息を吹き返した(過去分詞はまれ)
grimperIl est grimpé sur le toit. 彼は屋根に登った(助動詞は一般に avoir)
embellirElle est embellie. 彼女は美しくなった
mourrirIl est mort dans un accident d’automobile. 彼は自動車事故で死亡した
retournerIl est retourné chez lui prendre son parapluie. 彼は傘を取りに家に戻った
changerLes temps sont bien changés. 昔と今では雲泥の差がある
※ 状態を強調するときは助動詞は être となる
助動詞が être になり得る動詞リスト

案外多いですね。助動詞を無理矢理に être にした文章もあります。

一旦はリストに目を通しておこう

フランス語学習者はとりあえず、一旦、上記リストに目を通しておけばよいのではないでしょうか。

アルファベット順などではなく、ランダムにリスト化したので飽きずに最後まで見れると思います。

改めてですが、コトバンクは最高に使えるインターネット辞典です。

【10ヵ国語の辞書が無料で使える】外国語学習にはコトバンクがオススメ

コメント

タイトルとURLをコピーしました